y los árboles brotan
de mi sueño.
AND TREES SPROUT FROM MY DREAM.
GALERIE RUDOLF LEEB, VIENNA
Tocas
mi pecho
mientras duermo
y los árboles brotan
de mi sueño.
You touch
my chest
while I sleep
and trees sprout
from my dream.
Oda a la jardinera - Pablo Neruda
“Ode to a woman gardening” - Pablo Neruda
Modernity has deprived us, among other things, of the habit of daily contact with the ground: its smell, its texture, its moisture, its temperature. We were born in a time and in a society where soil is associated with dirt and therefore carries certain negative connotations. Nevertheless, gardening has become topical again, especially in art and philosophy. An ode to a gardener is no small thing, even more so when it comes from Pablo Neruda. With an alert eye and a passionate heart, he compared working with the soil to the sensations of love.
~
Du berührst
meine Brust
während ich schlafe
und meinem Traum
entknospen die Bäume.
Ode an die Gärtnerin - Pablo Neruda
Die Moderne hat uns unter anderem der Gewohnheit beraubt, täglich mit dem Boden in Kontakt zu kommen: seinem Geruch, seiner Beschaffenheit, seiner Feuchtigkeit, seiner Temperatur. Wir wurden in einer Zeit und in einer Gesellschaft geboren, in der Erde mit Schmutz assoziiert wird und daher gewisse negative Konnotationen mit sich bringt. Dennoch ist die Gartenarbeit wieder aktuell geworden, vor allem in der Kunst und der Philosophie. Eine Ode an einen Gärtner ist keine Kleinigkeit, erst recht nicht, wenn sie von Pablo Neruda stammt. Mit wachem Auge und leidenschaftlichem Herzen verglich er die Arbeit mit dem Boden mit den Empfindungen der Liebe.
24 carat electroplated gilded flowering apple blossom branches and a leave ; 36x13 cm, 21x7 cm, 5x3 cm; 2021
24 Karat galvanisch vergoldete blühende Apfelblütenzweige und ein Blatt ; 36x13 cm, 21x7 cm, 5x3 cm; 2021
Photos by Maximilian Haidacher